23/09/2012

Paper Plane


Olá people!!!
Tive a tentar e acho que ficou nada mal para a primeira tradução!u.ú
Então,trago-vos aqui a tradução da música "Paper Plane" da Rin e do Len!


                             O video:




Gomen people,não consigui a parte em Japonês... ._."

Num certo tempo,num lugar
No mundo onde ninguem se pode misturar
O que misturava o seu infeliz mundo num avião de papel

Eu saía do hospital todos os dias
Ver-te onde o meu pai trabalhava

Vê-lo significava o mundo para mim



Lendo as tuas cartas aquecendo o meu coração
Fizeram-me corar
Então,é a isto a que as pessoas chamam de amor
Mas o pai disse furioso
Então,eu não devo vê-lo...?
Eu não percebo o porque

Sua existência foi significativa o suficiente para eu viver

Nesta sala onde o sol não entra
Eu podia ver o meu futuro brilhante

 O número de tubos está aumentando dia após dia
É dificil ouvir sons
Eu não consigo andar como costumava andar
Se eu conseguir sair daqui viva
Eu vou ver-te mais uma vez
Porque eu não quero que você fique preocupado comigo
Eu corro
Pra dizer adeus a você no último avião de papel com amor
Eu não deveria deixa-lo ver as minhas lágrimas






Eu vou esperar por ti quando voltares!
Eu promero conservar e guardar as tuas cartas

Então eu posso voltar a ver-te,certo?


......................................................................................
Alguns meses passarão desde então
Não consigo mover-me como dantes
Eu penso que o último momento está a chegar
Quando eu disse adeus a você
Eu devia ser forte
Mas é tarde demais
Mas eu continuo a esperar ver-te a sorrir em algum lugar
Eu quero ver-te,eu quero ver-te mais uma vez

Uma flor sem brilho que está a morrer
Só as tuas cartas me dão brilho
Não consigo ler cartas com os olhos fechados
Eu ouço os sons frios daquela sala fechada
Se este é o ultimo momento
Deixem-me ir para onde ele está
.........................................................................




Porque tu estás lá
Nós podemos sempre sorrir
Profundo escuridão rasgada nos separou
Escuridão profunda reencontre-nos novamente

Até já
E eu sei onde



Tradução feita por mim!Se a quiserem usar contactem-me!(acho que tá mal escrito ._.")
Kissus!!

22/09/2012

Romeo e Cinderella


Olá people!!!
Há muito tempo que queria postar este post,e pronto aqui está!^^

                      A versão que gosto mais:

Aqui está a tradução,que tem a autoria do blog Animes Espectaculares :

Watashi no koi wo higeki no Juliet ni shinaide || Não deixe que meu amor vire um drama como o de Julieta
Kokokara tsuredashite... || Me leve para qualquer lugar longe daqui...
Sonna kibun yo! || É só isso que eu te peço!

Papa to mama ni, oyasuminasai || Papai e mamãe por favor, vão dormir
Seizei ii yume, wo minasai || Desejo a vocês, bons sonhos
Oto na wa, mou neru jikan yo... || A essa hora, os adultos deveriam estar dormindo...
usekaru miwakuno, karameru || A bala de doces, ilusões
Hajirai no suashi, wo karameru || Perna constrangida, diversas conclusões
Konya wa, doko made ikeru no? || Quão longe, nós vamos avançar essa noite?
Kamitsukanaide, yasashiku shite || Não me morda, me trate gentilmente
Nigaimono wa, mada kirai nano || Eu não gosto, de morder coisas ainda
Mama no tsukuru, okashi bakari tabeta seine || Culpe aqueles doces que mamãe sempre faz
Shiranai kotoga, aruno naraba || Se existem coisas não entendi, porque sou lerda
Shiritaitto omou futsuu deshou? || Vou descobrir, isso não é um direito meu?
Zenbu misete yo, anata ni naraba || Me mostre tudo, que você tem
Misete ageru no watashi no...! || Então mostrarei tudo que eu tenho...!
..................................................
Zutto koishikute Cinderella || Eu sempre quis amar como a Cinderela
Seituku dakede kakete iku wa || Mesmo que eu só tenha um uniforme para vestir
Mahou yo, jikan wo tomete yo || Vamos deixar a magia, parar o tempo
Warui hito ni jama sare chau wa... || Até que aquele homem nos ache...
Nigeda shitai no Juliet || Eu sempre esperei para fugir como a Julieta
Demo sono namaede yobanaide || Mas não me chame por esse nome horrível
Sou yo ne, musubare nakuchane || Não estou certa, nós fomos ligados pelo destino
Sou ja nai to tanoshi kunai wa... || Me faça acreditar nisso ou ficarei entediada...
Nee watashi to ikite kureru? || Amor, você vai morar comigo assim?
Senobi wo shita nagai, masukara || Um pouco de brilho da sombra, era emprestada
Iikoni maru yo kitto, asukara || Eu prometo ser uma boa menina, amanhã
Ima dake, watashi wo yurushite || Então, me perdoe por enquanto
Kuroi reesu no kyou, kaisen || A renda negra na borda, de minhas roupas
Mamoru hito wa kyou, wa imasen || A porta que guardamos, tem as dobras quebradas
Koetara, doko made ikeruno? || Então, quando que sairemos disso?

Kamitsuku hodoni, itai honto ni || É dificil te morder, parece doer mesmo
Sukini natte tano wa watashi deshou || Eu sei que estou apaixonada
Papa wa demo ne, anata no koto kirai mitai || Mas papai, parece odiar quando você vem

Watashi no tameto, sashidasu teni || Você me estendeu as mãos, e me deixou ficar
Nigitteru sore wa kubi wa deshou || Enquanto eu estava segurando um colar
Tsuredashite yo, watashi no Romeo || Porque você não me leva embora, meu Romeu
Shikarareru hodo tookue... || Tão longe até que não possamos voltar...
............................................
Kanega narihibiku Cinderella || Os sinos batem como na Cinderela
Garasu no kutsu wa oite iku wa || Vou garantir que perderei o sapatinho de cristal
Dakara ne, hayaku mistuketene || Então, garanta que me achará rápido
Warui yume ni jira sare chau wa || Antes que os pesadelos me achem primeiro
Kitto ano komo soudatta || Ela certamente fez as mesmas coisas que eu
Otoshita nante uso wo tsuita || Deve ter mentido sobre isso ser um acidente

Sou yo ne, watashi mo onaji yo || E claro, roubei sua desculpa
Datte motto aisare tai wa... || Porque eu quero pertencer a ele...

Ora watashi wa koko ni iru yo... || Veja, eu ainda estarei aqui, mesmo agora...
Watashi no kokoro sotto nozoite, mimasenka? || Você ao menos tenta olhar, para o meu coração?
Hoshii monodake aturekaette, imasenka? || Não vê que está transbordando, meus desejos?
Mada betsubara yo motto motto gyutto, tsumekonde || E se isso não é o bastante, preencha com mais
Isso anata no ibasho mademo, umete shimaouka || Mesmo que isso o faça incapaz de continuar aí

Demo sore ja imi naino? || Mas isso não faz muito sentido, não é?





Oukina hako yori chiisana || Parece que a felicidade
Hakoni shiwase wa arurashii || É encontrada em caixas pequenas
Doushiyou, kono mama ja watashi wa? || Então, o que vou fazer com minhas escolhas?
Anata ni kira ware chau wa... || Me avise, ou vou acabar te desapontando...

Demo watashi yori yokubarina || Papai e mamãe são mais gananciosos que pensei
Papa to mama wa kyoumo kawarazu || Por isso eles continuam com a mesma vida de antes
Sou yo ne, sunaode ii none || Mas claro, eu vou concordar com quem sou
Otoshita no wa kin no ono deshita || Mesmo que eu já tenha perdido meu machado dourado

Uso tsukisugita Cinderella || A mocinha que mentiu demais Cinderela
Ookami ni taberareta rashii || Todos dizem que ela foi comida pelo lobo
Doushiyou, kono mama ja watashi wa? || Então, o que vou fazer com minhas escolhas?
Itsuka wa taberare chau wa || Me diga ou ele me comerá também

Sono mae ni tasukeni kitene...! || Me salve antes que as coisas ruins aconteçam...!

E pronto!É tudo!Estou a trabalhar na tradução da música "Paper Plane" da Rin e do Len!^^ Tá dificil...Mas vou conseguir!

                                             Kissus!!!!

Música dos nossos tempos

Olá poeople!!!!

Vim aqui falar-vos da música dos nossos tempos.Uns dos melhores DJ's do mundo acho eu é o David Guetta,tadinho.É meio pró feinho,mas tambem nem toda a gente pode ser bonita e talentosa ao mesmo tempo!eu sou u.ú

Por acaso aqui ele está menos feio...O.O

Pronto aqui já tá feio ^^

Por acaso nem é mau como DJ.Vou mostrar-vos aqui as músicas que mais gosto dele:

Eu adoro esta música!*--------*
E esta:


E pronto!

                                                                       Kissus!